Отец фэнтези – Джон Р.Р. Толкин

Всем привет! У нас сегодня чудеснейший повод для встречи, друзья! Третьего января 1892 года в Блумфонтейне, ЮАР, родился великий писатель Джон Рональд Руэл Толкин. Именно о нём мы будем сегодня говорить, узнаем некоторые факты биографии и разберёмся наконец с правильным написанием фамилии Профессора.

История рода

Большинство предков Толкина по линии отца были ремесленниками. Род Толкинов происходит из Нижней Саксонии, однако с 18 века предки писателя поселились в Англии, «быстренько превратившись в коренных англичан», по выражению самого Толкина.

Толкин выводил свою фамилию из немецкого слова tollkühn, которое означает «безрассудно храбрый». Несколько семей с фамилией Tolkien и её вариантами по сей день живут на северо-западе Германии, прежде всего в Нижней Саксонии и Гамбурге.

Один немецкий писатель предположил, что фамилия, скорее всего, произошла от названия деревни Tolkynen близ Растенбурга в Восточной Пруссии (ныне северо-восточная Польша), хотя до Нижней Саксонии там далеко. Название этой деревни, в свою очередь, происходит из вымершего прусского языка.

Родители матери Толкина, Джон и Эмили Джейн Саффилд, жили в Бирмингеме, где с начала 19 века владели зданием в центре города под названием «Овечий дом» (Lamb House). С 1812 года прапрадед Толкина Уильям Саффилд держал там книжный и канцелярский магазин, а с 1826 прадед Толкина, тоже Джон Саффилд, торговал там декоративными тканями и чулками.

О фамилии

Этой ошибке уже много лет. Тянется она ещё с первых переводов работ Профессора. И искажением фамилии грешит не только русскоязычный мир. Ниже привожу цитату из письма к читателю самого Толкина

… вы подписываетесь Джеффери, но в университетских списках постоянных жителей вы значитесь как Джеффри. А мою фамилию почти всегда (не в вашем случае) пишут как Толкейн (Tolkein): понятия не имею, почему, поскольку я всегда произношу -кин (-keen)

Поэтому вывод такой: англичане называли профессора «Толкейн», мы – «Толкиен», а сам он себя звал «Толкин».

Но конечно же наиболее правильная и близкая к истине версия самого писателя. Да и в последнее время на новых изданиях его книг написание фамилии с «е» уже не найти.

Надеюсь, с этой спорной ситуацией мы разобрались!

Детство

Джон Рональд Руэл Толкин родился 3 января 1892 года в Блумфонтейне, Оранжевое Свободное государство (теперь Свободное государство, ЮАР). Его родители, Артур Руэл Толкин (1857—1896), управляющий английского банка, и Мейбл Толкин (Саффилд) (1870—1904), прибыли в Южную Африку незадолго до рождения сына в связи с продвижением Артура по службе. 17 февраля 1894 года у Артура и Мейбл родился второй сын, Хилари Артур Руэл.

Мейбл Толкин

Если вы читали книги Толкина, то знаете, что в его произведениях неоднократно появляются крайне неприятные пауки. Возможно, это вызвано одним неприятным инцидентом в прошлом.

Когда маленький Рональд учился ходить, он наступил на тарантула. Паук укусил малыша, и тот в панике метался по саду, пока нянька не поймала его и не отсосала яд. Став взрослым, он вспоминал жаркий день и как он в ужасе бежит, путаясь в высокой жухлой траве, но самого тарантула забыл начисто и утверждал, что никакого особого отвращения к паукам этот эпизод ему не внушил.

В 1896 году Мейбл Толкин вместе с двумя сыновьями вернулась в Англию, и в том же году ее муж умер в Африке. Молодая вдова, поселившаяся в Сэйрхуоле близ Бирмингема, осталась почти без средств к существованию: ее отношения с родственниками, и без того напряженные, окончательно прервались после ее перехода в католицизм.

Несколько оправившись от страшного удара, Мэйбл Толкин решила уехать из дома своих родителей и жить самостоятельно. Вскоре она нашла достаточно недорогой коттедж рядом со старой мельницей в пригороде Бирмингема, на дороге, ведущей в Стрэтфорд-на-Эйвоне. Ясно, что в конце прошлого века автомобили не сновали по этому пути, и мать не боялась отпускать на целый день бродить по окрестностям не только Рональда, но и его младшего братишку.


Это очень важное время в жизни создателя Средиземья. Ежедневно он взбирался на холм, за которым старая мельница перемалывала лопастями огромного колеса воду перегороженной плотиной речушки. Вода разбивалась на множество струй и с шумом падала в темное глубокое русло. Это было опасное место, но мельник был добр к мальчикам, и поэтому получил прозвище «Белый Колдун». Иное дело – фермер, разводивший трюфели и шампиньоны и возненавидевший Рональда за грибное браконьерство. Он стал называться «Черный Колдун». Речная долина, которую называли Делл или Ривенделл, была вся в зарослях черники, а за речным бродом находилась деревушка под названием Зеленый Зал, где жители говорили на забавном сельском диалекте, в котором было смешное словечко «гэмджи», обозначавшее овечью шерсть.

Все это осталось в Средиземье — в мире детства человечества. И Ривенделл, и грибные фермы, и речушка, огибающая холм, и мельница, и колдуны, и даже черника.

Но вернемся к детству Толкина. Мэйбл Толкин была недостаточно богата, чтобы отправить детей в начальную школу. Она сама стала их первым учителем. Она знала несколько европейских языков, хорошо рисовала, играла на фортепиано, а также увлекалась ботаникой. Рональд не унаследовал ее музыкальности, он любил слушать музыку, но его невозможно было усадить за инструмент.

Все остальное перешло к нему по наследству. Латынь и греческий звучали для него волшебно, он постоянно рисовал сказочные замки и диковинные пейзажи. Он с огромным интересом относился к растениям, но предпочитал не изучать их, а быть с ними, oсобенно с деревьями. Он даже разговаривал с ними. Он на всю жизнь запомнил старую иву, которая чем-то не понравилась мяснику, на земле которого она росла. Мясник срубил иву, но даже не удосужился распилить ее на дрова. Так бревно и лежало… А Рональд Толкин вспоминал об этом до самой старости.

Мемориальная табличка в Сэйрхоуле гласит: «Сэйрхоул. Водяная мельница с 1542 года. Использовалась Мэттью Болтоном в середине XVIII века. Реконструирована в 1768 году. Служила вдохновением для Дж. Р. Р. Толкина в 1896—1900 гг.»

Мать давала Рональду множество детских книг. Он был в восторге от «Алисы в Стране Чудес», от сказочных повестей Джорджа Макдональда, от легенд о короле Артуре. Но особенно он любил «Красную книгу волшебных сказок» Эндрю Ланга. Это был детский пересказ древних европейских легенд, среди которых Рональда особенно потрясла легенда о Сигурде, убившем дракона Фафнира.

Джон и Хилари Толкины в 1905 году

Когда ему исполнилось семь лет, он сам стал сочинять сказки про драконов. И в этом же возрасте его посетил сон, повторявшийся потом время от времени всю жизнь. Это был сон о Всемирном Потопе. Волна захлестывала его любимую долину, деревья и зеленые луга и стремилась поглотить его самого и весь его мир. Этот сон Толкин называл «Мой комплекс Атлантиды».

Как положено, в семилетнем возрасте Рональд отправился в школу. Семья была вынуждена вернуться в Бирмингем, и дети утратили весь сказочный мир сельской Англии. Но в школе Рональд обрел новую неведомую страну: это была история языка и литературы. Его пристрастия коснулись прежде всего валлийского языка и средневекового английского. Его мать даже забеспокоилась о том, что он слишком много читает. Впрочем, он также много рисовал. В школе даже устраивали его персональные выставки.

В 1904 году, когда Рональду было 12 лет, а Хилари — 10, их мать умерла от диабета. Она завещала своему священнику отцу Френсису Моргану позаботиться о детях, и он выполнил ее волю, став им настоящим приемным отцом. Именно Френсис Морган развил у маленького Рональда интерес к филологии, за что тот был впоследствии очень благодарен ему.

Юность

Толкин в юности

 Старший из братьев, Джон Рональд Руэл Толкин учился в Бирмингеме в Школе короля Эдуарда и школе святого Филиппа. В 1911 году он поступил в Оксфордский университет (колледж Эксетер). Еще в школьные годы Толкин проявил интерес к изучению языков. Всего он овладел 14 языками (в том числе древнеанглийским, староваллийским, финским, готским) и сам изобрел еще 19. В 1915 году Толкин получил степень бакалавра. Одновременно он закончил корпус военной подготовки при университете (что позволило ему избежать немедленного призыва с началом войны).

 Когда Рональду Толкину было 16 лет, он знал уже не только   французский, немецкий, латинский и греческий языки. Он уже   прочитал в оригинале древнеанглийского «Беовульфа» — поэму,   написанную на языке, на котором говорили жители Англии до   норманнского завоевания. Он читал на средневековом английском   артуровские легенды.

А когда он впервые оказался в Уэльсе, он неожиданно для себя обнаружил, что он почти все понимает по-валлийски! Но знать языки – это одно. Совсем другое – знать, почему каждый язык такой, а не иной. Толкин докапывался до «скелета» каждого слова, каждой грамматической конструкции. Именно тогда он начал сочинять свой собственный язык – никогда не существовавший в действительности, но основанный на реальных законах, открытых им путем сравнительно-исторического анализа романо-германских и кельтских языков.
Вскоре известных современных языков (а к этому времени он уже выучил испанский) ему стало мало, и он начал изучать древнеегипетские иероглифы.

 

Любовь длинною в жизнь

Эдит Мэри Бретт, 17 лет

В 1908 году Толкин подружился с Эдит Мэри Бретт, которая была его соседкой. Эдит была на три года старше Рональда и по вероисповеданию была протестанткой, как и Рональд, она была сиротой.  У неё был талант — она прекрасно играла на фортепиано. Конечно, у них была разница в возрасте. Но этот серьезный юноша с прекрасными манерами был гораздо старше своего возраста, а эта живая непосредственная девушка — гораздо моложе своего.

Она не знала языков, а на жизнь зарабатывала не столько при помощи фортепиано, сколько при помощи швейной машинки. Но они были союзниками против неприветливой хозяйки дома. У них были укромные тайники и секретные условные пароли. Каждое утро, проснувшись, Рональд выглядывал в окошко и свистел. И Эдит выглядывала из окна на первом этаже.

Влюблённость помешала Толкину сразу поступить в колледж. Отец Френсис взял с Рональда честное слово, что тот не будет встречаться с Эдит, пока ему не исполнится 21 год — то есть до совершеннолетия, когда отец Френсис переставал быть его опекуном. Толкин выполнил обещание, не написав Мэри Эдит ни строки до этого возраста. Они даже не встречались и не разговаривали.

В 1911 году Толкин поступил в Оксфорд. Не нужно объяснять, что за науку но выбрал. Это тот невероятно счастливый случай, когда человек верно находит свое призвание. Он также верно нашел свой истинный, свой духовный дом — с Оксфордом связана вся его дальнейшая судьба. Здесь он нашел друзей и единомышленников, свой клуб, начал курить свою знаменитую профессорскую трубку. Он принимал участие в спортивных играх и в рождественских театрализованных вечерах. У него была чудесная компания — чисто мужская. Он был по-прежнему влюблен в филологию — и в Эдит.

Вечером в тот же день, когда Толкину исполнился 21 год, он написал Эдит письмо, где объяснялся в любви и предлагал руку и сердце. Эдит ответила, что уже дала согласие на брак с другим человеком, потому что решила, что Рональд давно забыл её. В конце концов она вернула обручальное кольцо жениху и объявила, что выходит замуж за Толкина. Кроме того, по его настоянию она приняла католичество.

Помолвка состоялась в Бирмингеме в январе 1913 года, а свадьба — 22 марта 1916 года в английском городе Уорик, в католической церкви Св. Марии. Его союз с Эдит Бретт оказался долгим и счастливым. Супруги прожили вместе 56 лет и воспитали четверых детей: троих сыновей — Джона Фрэнсиса Руэла (1917), Майкла Хилари Руэла (1920), Кристофера Руэла (1924), и дочь Присциллу Мэри Руэл (1929).

Первая мировая война и Оксфорд

В июле 1916 года Толкин, проходивший службу в Корпусе военных стрелков, был отправлен на фронт и участвовал в битве при Сомме. Осенью 1916 года он переболел сыпным тифом, после чего нес тыловую службу.

Толкин в 1916 году в форме британской армии

Демобилизованный в 1919 году, он участвовал в работе над Оксфордским словарем английского языка, с 1920 года преподавал в университете Лидса, а в 1925 году стал профессором англосаксонской литературы в Оксфорде. В числе его студентов, на которых он оказал большое влияние, были, в частности, будущие классики английской литературы У. Х. Оден и У. Голдинг.

В эти годы он составил «Словарь среднеанглийского языка» и опубликовал комментированные переводы ряда памятников средневековой литературы («Беофульф», «Сэр Гавейн и Зеленый рыцарь»). Академическая карьера Толкина продолжалась до выхода на пенсию в 1959 году. Одновременно с профессорством в оксфордских колледжах он работал в Дублинском университете.

Толкин был основателем и душой литературно-философского кружка «Инклингов», существовавшего в 1930–1949 годы. Инклинги проявляли интерес к миру древнего эпоса, к различным мифологическим системам, подчеркивали значение сюжета, повествования в литературе. В большинстве своем они были верующими христианами или постепенно приходили к христианству. Членами кружка были Клайв Льюис, его брат, историк Уоррен Льюис, писатели Чарльз Уильямс (директор издательства Оксфордского университета) и Оуэн Барфилд, философ, богослов и поэт Адам Фокс, филолог Чарльз Лесли Ренн, а также сын Толкина Кристофер.

Литературная деятельность

Литературная деятельность Толкина началась еще в 1914 году, когда он начал работу над первым своим сочинением – «Сильмариллион». В этой книге (как и в последующих) Толкин создает фантастический мир Средиземья, континента на планете Арде (подразумевается, что это наша Земля в некий момент ее древнейшей истории), населенного людьми, эльфами и гномами и управляемого высшими существами, валар. «Сильмариллион» посвящен древнейшей, мифологической эпохе Средиземья. Эта книга в первой редакции была завершена в 1926 году, но Толкин продолжал работу над ней.

В 1930–1936 годы Толкином была написана книга, принесшая ему славу — «Хоббит, или Туда и обратно». Когда в 1937 году это (единственное собственно детское) произведение Толкина было опубликовано и получило широчайший успех, писатель предложил издателям «Сильмариллион», однако книга была отвергнута. Вместо этого Толкину было предложено написать «продолжение» «Хоббита».

Роман был дописан осенью 1947 года. Толкин признавался, что расплакался, описывая поле Кормаллен, и долго не решался отправить Фродо за море. Но и после того, как он написал эпилог, он не стал отдавать рукопись издателю. Еще два года он выверял и правил роман. Осенью 1949 года он сказал Стенли Анвину: «Эта книга написана моей кровью, и она такова, какова она есть. Другую я написать не могу». В результате родилась грандиозная эпопея — «Властелин колец», увидевшая свет лишь в 1954–1955 годы. Именно трем томам «Властелина колец» (ориентированным в большей мере на взрослого читателя и в полной мере отразившим идеи и миросозерцание автора) суждено было стать центральным произведением Толкина.

Фактически, «Властелин колец» связывает малый мир хоббитов, «полуросликов», с грандиозным героическим миром «Сильмариллиона». В связи с этим «Хоббит» подвергся переделке. Изменена его стилистика, трансформированы некоторые элементы сюжета.

Подвиг хоббита Бильбо Бэггинса, который помог гномам одолеть дракона и вернуть свою страну, оказывается лишь прелюдией к деяниям его племянника Фродо. Именно хоббитам, обитателям патриархального крестьянского мира, суждено избавить Средиземье от кольца всевластья — символа и орудия тоталитарного порабощения. Таким образом, в книгах отразились события XX века. Отразились в них и консервативные идеалы самого Толкина, его настороженное отношение к городской «купеческой» цивилизации и индустрии. Несмотря на то, что эпос Толкина несомненно христианский по своей базовой основе, религиозные аллюзии в его книгах гораздо более скрыты, чем у Клайва Льюиса.

В 1950-е годы Толкин возобновляет работу над «Сильмариллионом», но не доводит ее до конца. Посмертно (1977) опубликованный Кристофером Толкином текст книги фиксирует лишь промежуточный результат. «Неоконченные сказания Средиземья и Нуменора» (1980) и двенадцатитомная «История Средиземья» (1983–1996) — результат обработки Кристофером Толкином отцовского рукописного наследия. Кроме этих книг, Толкином написано несколько небольших художественных произведений (философская притча «Лист кисти Ниггля», в русском переводе — «Лист работы Мелкина» (1945); сказки «Фермер Джайлс из Хэма» (1949); «Кузнец из Большого Вуттона» (1969). Стихи, включенные в состав «Хоббита» и «Властелина колец», выходили и отдельными изданиями.

В 1961 году писатель был номинирован Клайвом Льюисом на Нобелевскую премию, но его кандидатура была отклонена. После смерти Толкина популярность его книг лишь возрастала. Мир Средиземья породил целую игровую субкультуру и вдохновил многочисленных последователей и подражателей. Многие авторы писали произведения в жанре фэнтези и до Толкина, однако из-за большой популярности и сильного влияния на жанр многие называют Толкина «отцом» современной фэнтези-литературы, подразумевая, главным образом, «высокое фэнтези».

«Хоббит» переведен более чем на 50 языков. Первый русский перевод (Натальи Рахмановой) вышел в 1976. Позже напечатаны переводы В. Маториной, З. Бобырь, М. Каменкович и С. Степанова, В. Баканова и Е. Доброхотовой-Майковой и другие. Первый (сокращенный и адаптированный для детей) перевод «Властелина колец» был выполнен З. А. Бобырь и вышел в 1966 году. Из полных переводов следует выделить работы В. С. Муравьева и А. А. Кистяковского (1982), М. Каменкович, В. Каррика и С. Степанова (1995), Н. Григорьевой и В. Грушецкого (1991). Всего существует более десяти переводов. Каждый переводчик (или коллектив переводчиков) по-своему передает толкиновские реалии (зачастую содержащие тонкую игру слов) и имена персонажей.

«Толкиновский бум»

Толкин стал получать много восторженных писем, среди которых попадались потрясающие сюрпризы: например, письмо от настоящего Сэма Гэмджи, который книгу не читал, но прослышал, что его имя где-то сильно прославилось. Толкин был в восторге и отправил мистеру Гэмджи в подарок все три тома «Властелина Колец». После этого он сказал своим домочадцам, что со страхом ожидает письма, подписанного «С. Голлум». Этому ответить было бы потруднее.

Оксфордские коллеги Толкина восприняли его писательскую славу снисходительно. Его напряжённый труд над книгой, естественно, отвлекал его от занятий наукой, и это не осталось незамеченным. После опубликования романа ему сказали: «Ну вот, теперь мы знаем, чем вы развлекались все эти годы. А теперь неплохо было бы и делом заняться.» Толкин немедленно «занялся делом», и через два дня после выхода в свет третьего тома прочитал в Оксфорде доклад о кельтских элементах в современном английском языке.

Начиная с 1955 года стали появляться первые переводы «Властелина Колец». Сначала было подготовлено голландское издание. Толкин внимательно прочитал перевод и отверг все попытки перевести собственные имена. В результате он оказался доволен голландским изданием, но зато его страшно расстроил шведский перевод. Толкин хорошо знал шведский язык и нашёл перевод неадекватным. Особенно его возмутило предисловие переводчика, где книга адресовалась детям младшего возраста и интерпретировалась как аллегория современной политической ситуации. После авторского протеста предисловие было отвергнуто.

В течение двух-трёх лет «Властелин Колец» был переведён на все основные европейские языки. Издательство «Аллен и Анвин» получило большой доход, а автор книги – щедрые гонорары и массу лестных отзывов со всего мира. Стены американских университетов покрылись надписями: «Да здравствует Фродо!», «Гэндальфа — в президенты», «Вперед к Средиземью» и т.д.

Появились первые литературоведческие работы, было образовано Толкиновское Общество, стали открываться фан-клубы его поклонников, которые собирались на «хоббитские пикники», где ели грибы, курили трубки и пили сидр, и на маскарады, где все одевались в костюмы героев «Властелина Колец».

Автору бестселлера пришлось туго: его искали шустрые журналисты и телевизионщики со всего мира. Семидесятилетний Толкин встречал их ворчливо-иронично, но мог и прогнать. Тем не менее в 1968 году Би-Би-Си сделала телевизионный документальный фильм «Толкин в Оксфорде».

Профессору это порядком надоело. Он не мог понять, почему те, кто любит его книги, так беспардонно обращаются с ним самим? «Аллен и Анвин» взялись отвечать на письма его поклонников. Но у него уже появился телефон, номер которого значился в оксфордском университетском справочнике, и какой-нибудь пламенный поклонник из Америки мог позвонить среди ночи, испытывая такое непреодолимое желание поговорить с самим Толкином, что напрочь забывал о разнице во времени. Журналисты заглядывали в окна, пытаясь сделать фотографии прямо через стекло.

Последние годы жизни

В 1965 году Толкин вышел на пенсию. На приеме в «Мертон-колледже», посвящённом его уходу, он прочитал прощальную песню эльфов (собственного сочинения, разумеется), а ему подарили его бронзовый портрет, созданный женой его сына Кристофера Фэйт. Все его дети к этому времени завели собственные семьи и жили отдельно, а Толкин был дедушкой целой толпы внуков.

Эдит Толкин неважно чувствовала себя в преклонном возрасте. И поэтому они решили покинуть Оксфорд и переселиться на берег моря. Здесь Толкин продолжил работу над «Сильмариллионом». «Приморская передышка» закончилась в конце 1971 года, когда 23 ноября, рано утром, после тяжелой болезни умерла Эдит Толкин.

После этого Толкин остался на море в полном одиночестве и решил вернуться в Оксфорд. Он очень страдал от утраты Эдит, он был одиноким, старым человеком. Но он сохранил ясный ум и твердую память, он был свободен и активен. «Мертон колледж», в котором он проработал столько лет, предоставил ему квартиру в центре Оксфорда.

Никогда прежде Толкин столько не путешествовал, как в эти два года. Он навещал детей и внуков, своего брата Хилари, многочисленных кузенов и кузин, своих школьных и университетских друзей. Он побывал во многих городах, где ему вручали почётные степени и награды. Он был представлен королеве.

В конце 1972 года он сильно страдал от несварения желудка, рентген показал диспепсию. Врачи назначили ему диету и потребовали полностью исключить употребление вина. 28 августа 1973 года Толкин отправился в Борнмут, к старому другу — Денису Толхерсту. 30 августа, в четверг, он присутствовал на мероприятии по случаю дня рождения миссис Толхерст. Чувствовал себя не очень хорошо, ел мало, но выпил немного шампанского. Ночью стало хуже, и под утро Толкина доставили в частную клинику, где и обнаружили кровоточащую язву желудка.

Несмотря на поначалу оптимистичные прогнозы, к субботе развился плеврит, и в ночь на воскресенье 2 сентября 1973 года Джон Рональд Руэл Толкин скончался в возрасте восьмидесяти одного года.

Профессор Толкин похоронен в одной могиле со своей женой Эдит.

Эдит Мэри Толкин
Лутиэн
1889—1971
Джон Рональд
Руэл Толкин
Берен
1892—1973

Даже сокращая рассказ о каких-то вехах жизни Профессора, разговор всё равно получился длинным и далеко не полным. Нельзя сказать, что жизнь самого Толкина была насыщена множеством событий, нет. Внимания заслуживает сам ход мыслей Профессора, те жизненные обстоятельства, в которых создавались его труды, та почва, что взрастила 12 томов истории Средиземья, множество языков, карт и героев. Сам Толкин не причислял себя к великим, ему были близки хоббиты, а не эльфы первых эпох.

1968 год

И напоследок викторина для тех, кто добрался до конца ~

~Elen síla lúmenn’ omentielvo~

Выполнила завсектором Берхард Е.А.

Источники 1, 2, 3, 4, 5